Jacques Darras
Jacques Darras est poète, essayiste et traducteur.
Né en décembre 1939 à Bernay-en-Ponthieu, près de la Manche, Jacques
Darras a reçu une formation en littérature classique, philosophie et
littérature anglaise (Ecole Normale Supérieure et Sorbonne). Il exerce
depuis 1969 des fonctions d’enseignant à l’Université de Picardie, tout
en se consacrant à la poésie et à la traduction de la poésie. Il a fondé
la revue in’hui à Amiens, en 1978, qu’il a successivement publiée à
la Maison de la Culture d’Amiens puis aux éditions Le Cri à Bruxelles. Il
y a principalement publié les poètes français (Jacques Roubaud, Michel
Deguy etc ... ) mais aussi la poésie américaine moderne et contemporaine
(Ezra Pound, William Carlos Williams, Charles Olson), ainsi que des
anthologies des poésies britannique, allemande, espagnole et russe. La
revue compte aujourd’hui 63 numéros.
Il a commencé de publier un long poème en plusieurs chants La Maye
dont les cinq premiers sont parus. La Maye I (In’hui, Amiens 1988)
Le petit affluent de la Maye II (Trois Cailloux, Amiens, 1993) Van
Eyck et les Rivières, dont la Maye IV ( Le Cri Bruxelles, 1996)
L’embouchure de la Maye dans les vagues de la Manche III (Le Cri,
Bruxelles 2000) Un chamois sur la Tête de la Maye V paru sous le
titreVous n’avez pas le Vertige ? (Gallimard/L’Arbalète, Paris 2004).
Deux fragments des livres VI et VII ont été publiés sous les titres Moi
j’aime la Belgique !(Gallimard/L’Arbalète, Paris 2001) et Andrea
Doria à Gênes avec un chat (Lanore, Paris 2003).
Il a traduit les poètes et écrivains de langue anglaise Walt Whitman
(Grasset Cahiers Rouges, 1989 et 1993, Gallimard Poésie/NRF édition
complète 2002) Ezra Pound (traduction collective Flammarion, 1986)
Malcolm Lowry ( Sous le Volcan Grasset 1987 puis Hachette Pochothèque
1993 et Poèmes Complets, Denoël, Mars 2005) ainsi que Basil Bunting,
David Jones, Geoffrey Hill, Marina Tsvetaeva etc ... etc ...
Il a lui-même été traduit en plusieurs langues dont l’anglais, l’italien,
l’espagnol, le russe, le néerlandais, le tchéque, l’arabe. Il fait partie
de l’anthologie Poètes à Voix haute, Orphée Studio, réalisée par André
Velter pour les éditions Gallimard (Collection NRF, 1999), de
l’Anthologie de la poésie française du vingtième siècle (vol. II)
réalisée par Jean-Baptiste Para (Gallimard, NRF, 2000), de l’Anthologie
de la poésie française du XVIII è au XX è siècle ( Michel Collot, La
Pléïade, Gallimard, 2000).
Il a écrit plusieurs essais dont Le Génie du Nord (Grasset, 1988), La Mer
hors d’elle-même (Hatier, Brèves 1993), Qui parle l’européen ? (Le Cri,
Bruxelles 2001) Nous sommes tous des romantiques allemands (Calmann-Lévy,
Paris 2002). Il a préfacé et édité les Nouvelles Complètes de Joseph
Conrad dans la collection de Quarto, Gallimard (Mai 2003).
En 1989, après avoir réalisé plusieurs émissions de poésie à
France-Culture (Pound, Williams etc ... , il a été le premier Français et
Européen choisi par la BBC à Londres pour prononcer les Reith
Lectures, une série de six conférences en anglais consacrées à
l’Europe, dans le cadre de la commémoration du bicentenaire de la
Révolution française.
Depuis 1997 il travaille en compagnie de l’acteur Jacques Bonnaffé, avec
lequel il s’est produit à la Maison de la Poésie et la Maison des
Écrivains à Paris, au théâtre la Métaphore de Lille, à la Maison de la
Culture de Reims, la Villa Gillet à Lyon, le Centre Culturel d’Aubusson,
le Festival de Poésie de Chambon sur Lignon et au Théâtre de la Bastille
à Paris en Mai/Juin 2004 Jacques two Jacques ainsi qu’à l’occasion de
banquets dits Banquets du Faisan (Théâtre de la Colline, Septembre 2004).
Il a donné des lectures dans plusieurs pays d’Europe et du Monde.
Il co-dirige le mensuel de poésie « Aujourd’hui Poème » qu’il a fondé à
Paris en 1999 avec André Parinaud.
(texte repris de la biographie du site de Jacques Darras)
Un programme de poésie à plusieurs voix, conçu par Jacques Darras,
vous sera présenté lors du
Festival TEXTES & VOIX 2009.
Rendez-vous à Reid Hall à Paris le samedi 7 février à 19 heures.
|